К основному контенту

Пока была тишина...

  Всем доброго времени суток! Надолго я однако забросила свой блог: май, июнь, июль, август. Причина заключалась в некоем кризисе, когда статьи о культуре Японии просто "не идут", но просто поток сознания изливать тоже неохота. Но все же у меня есть два желательных пути дальнейшего развития этого блога, собственно обещанные, можете меня забрасывать помидорами, статьи о Японии и мои размышления. Честно, подумываю над тем, чтобы писать их в одном блоге, только одни я буду "рекламировать" в социальных сетях, а другие будут тихо мирно таиться здесь. Вообще за это лето у меня появилось желание удалить этот блог, но я не смогла этого сделать, он уже стал частичкой меня. А стереть часть себя не так уж и просто. Много всего произошло, но особо поделиться мне, к сожалению, с вами нечем.

 После закрытия сессии я проходила переводческую практику в МКЦ "Сибирь-Хоккайдо". Если в двух словах, то я стала намного лучше представлять себе работу переводчика. Мне нравится говорить на японском, я люблю на нем говорить, поэтому такая работа мне понравилась, но, всегда есть НО, я поняла, что чем лучше мы (переводчики) работаем, тем меньше люди замечают наше присутствие. Мало кого интересует твое мнение, мало кто обращается лично к тебе, ты - инструмент. Я считала, что понимаю это, но осознание того, что собственное мнение нужно держать при себе, огорчило. Например: в ситуации когда речь зашла о культуре Японии, и одна сторона высказывала только то, что ходит в "интернетах" и известно всем,  у меня было сильное желание рассказать им подробно о некоторых заблуждениях. Увы, я не могла этого сделать, я перевела довольно общие ответы другой стороны по этому вопросу. Нужно больше работать над разделением личного и рабочего.

  Лето, т.е. июль и август, я посвятила отдыху, а именно: книгам. друзьям, родственникам и животным. Последние занимают особое место в этом лете, они добавили в жизнь ярких красок. И я вновь задумалась над тем, чтобы связать себя в будущем именно с животными. Нет ничего прекраснее прогулки по берегу реки с собаками в 6 утра. Ноги в росе, ветер раздувает волосы, а пёс бежит впереди радуясь долгожданной свободе... Или еще одна зарисовка: Дождливый вечер, лежишь в постели с любимой книгой и рядом улегся кот, его ритмичные урр-урр-урр и тепло маленького тельца... 
 Солнечный день, подходишь к знакомому деннику, а там тебя встречают фырканьем, большой жеребец, который совсем как жеребенок, тычется тебе в ладонь и обшаривает твои карманы, выпрашивая яблоки. Ты идешь чуть впереди, а он тычется в тебя мордой и дает себя обнять... вы вместе несетесь так, что, кажется, еще немного и оторветесь от земли...
  Не знаю, только ли мне такие зарисовки приносят умиротворение? 
  В общежитии толпа народу, не пробиться. Ремонт в новой комнате, сырость и приближение учебы... 

  И последняя на сегодня "зарисовка" последнего дня перед учебой. 
Стою на остановке, чтобы поехать на тренировку и на меня и на хлыст у меня в руках пялился подозрительный молодой человек. Я в наушниках,двигаю стопой в ритм музыке.. Он стал копировать мой ритм, что было весьма противно. Заметив, я прекратила так делать, а потом оказалось что нам ещё и в одну маршрутку. В маршрутке я специально подсела к одной женщине, так он сел прямо напротив. И когда я вынула наушник для разговора с водителем, он спрашивает:"это чё плетка?" с присущей интонацией, на что я ему: "это выездковый хлыст для верховой езды".

  На конюшне у меня уже не в первый раз в напарниках вороной жеребец. У далеко не самый покладистый, но любить его за это меньше я не стала. Каждый раз у нас борьба с уздой, надеть ее без "ломаний" и посторонней помощи, увы, мы не можем. Но этим утром он впервые встретил меня фырканьем, был очень послушен и спокоен, пока я его чистила. Ни разу не пытался меня лягнуть или запугать, наоборот, пофыркивал иногда, словно говоря мне: "Вот тут еще не забудь". Дал спокойно вычесать ему опилки из гривы и хвоста и даже морду почистить от пыли. Седлались мы тоже без проблем, но как дело дошло до капсюля и узды покладистый мальчишка куда-то пропал. В смене помимо нас было три кобылы и мерин, а затем в манеж пришли еще две кобылы. Так что нас все старались объезжать, но мальчишка не упускал шанса покрасоваться. Мерин ему явно не понравился, поэтому он старался его укусить при возможности, а когда мы делали галоп и мерин неожиданно поравнялся с нами сбоку начались настоящие скачки... Оба коня опустили уши и рванули вперед, мы просто летели, и сбавили немного только спустя полкруга. Вообще под седлом он просто молодец, давно у меня не было ощущения некоего единения. После тренировки мы пошли шагать возле манежа, чтобы не провоцировать ни кобыл ни мальчишку. Он так ждал угощения, что охотно шел хвостиком за мной, старался вырвать у меня из рук пакетик, тыкал мордой в мою спину, покусывал кофту. Ему даже удалось укусить меня за палец вместе с рафинадом. Из-за его попрошайничества я выронила хлыст, и он незамедлительно на него наступил. XD
И пришла учеба, рутина в университете и последний год бакалавриата...


P.S.



земляника







черная смородина



Привет из Сэндая

















Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

「月がきれいですね」Или немного о японцах

  Доброго всем времени суток!      Любая женщина кажется красивой в темноте,  издалека и под бумажным зонтиком. японская поговорка   Я снова пропала на некоторое время, но с учетом того, что предыдущее сообщение было написано в мае, конец июня  – это уже прогресс.   Сегодня мне хочется затронуть одну любопытную тему, она о мировосприятии японцев, не столько современных, сколько "классических" или "традиционных", которых мы находим на страницах литературных произведений у писателей второй половины XIX – первой половины ХХ вв. Именно таких японцев изучают студенты-востоковеды в первую очередь. Прежде чем перейти на изучение современных тенденций, все мы начинаем с "классики".    Я долго думала и в итоге все равно не придумала как бы получше передать это ощущение "100% made in Japan"  открывающей поговорки. Как видите эту поговорку вы? На что ставите акценты при прочтении?     Далее может идти объ...

Жизнь цундэрэ глазами цундэрэ

  В преддверии международного женского дня, пост о девушках. Данную тему поста я не придумала, мне ее любезно подсказали, но мне кажется, что у меня получится ее раскрыть. Итак, для неподготовленной публики начнем с экскурса в терминологию. Что же такое это, странное и непонятное слово - цундэрэ. Процитирую описание данного термина с  японского ресурса : ツンデレとは、特定の性格を表すの形容語のひとつ。主に、「ツンツン」している時と「デレデレ」する時を併せ持つ性格やそういう性格の人間そのものを指すの。「ツンツン」とは他人への接し方にトゲがある様子を指す言葉で、「デレデレ」は恋人等にだらしなく甘える様子を表す言葉よ。 А для моих читателей не владеющих японским языком, я лучше процитирую выжимки из  всезнающей Википедии , зачем изобретать велосипед, если он уже есть?! " Цундэрэ — японское слово для обозначения архетипа героини игр и аниме, характер и поведение которой в повседневной жизни характеризуется термином «цунцун», равнодушный, замкнутый, колкий, а затем неожиданно изменяется на «дэрэдэрэ», томящийся от любви, когда она наедине с неким мужским персонажем. Или же она, появляясь в...

Кризис третьего курса

  Мне всегда было интересно, почему многие бросают ВУЗ на третьем курсе. То что связано с первым курсом понять несложно, а вот третий был для меня загадкой, ведь кажется, осталось всего ничего учиться. И вот, когда я сама стала студентом третьего курса, я вдруг ощутила страх, мне было страшно от того, что я сама могу бросить, оснований не было, но возможность того, что что-то может произойти стала угнетать. Это было в зимнем семестре. Но все это было не больше чем просто звук, как видите, я благополучно дожила до мая месяца. Вот только что-то все-таки изменилось. Пропал энтузиазм, если в прошлом году я прямо-таки горела идеями, был задор, несмотря на усталость, которая дает о себе знать в конце апреля и в мае. То в этом году все идет очень туго и с натяжкой. Может быть я ослабила хватку, а может такое происходит не только со мной. Но я точно знаю, что справлюсь. Наверное я держусь благодаря вере в себя, как бы эгоистично это не звучало. А что вас поддерживает в такие моменты, к...